Fin da piccolo, ogni tanto di notte, sognavo delle poesie: mi svegliavo e dovevo subito trascriverle, pena la dimenticanza.
 Ho avuto molti trasferimenti, per questo motivo le ho perse tutte.
 Dal 1990 al 2001 ne ho scritte 24 in dialetto calabrese (un pochino approssimativo, visto che sono siciliano), regione
 in cui risiedo ormai da venti anni. Dal 2001 ad oggi non mi è mai più successo.

U vecchiareddhu arrapatu
Ntra nu paiseddhu de muntagna,
nc'è tutta aggenti ca si lagna.
Nc'è nu vecchiareddhu arzillu,
che da matina a sira faci u mandrillu.
Accussì i paisani u denunziaru.........
avanti o Tribunali lu portaru.
U vecchiareddhu sempa arrapatu,
se cunsigghia e na fhimmina avvocatu.
L avvocatu u tocca ntra li braccia.........
sig. Giudice, dicia, ca dda fari cu sta faccia.
U tocca sempa cchiù giù a fhimmina avvocatu:
no vidita ch'è rachiticu e mmalatu ?
Sempa cchiù giù lu tuccava.........
U vecchiareddhu i bruttu la guardava,
e suttavuci i dicia: faciti na pausa
cu tuccari, sinnò pirdimu a causa.